MARBELLA ALL STARS - LA ALTA GASTRONOMÍA DE MARBELLA Y MÁLAGA

Jun 6, 2016

- MARBELLA ALL STARS - HAUTE CUISINE IN MARBELLA AND MALAGA 



Hoy repetimos con un post de Food & Drinks, pero esta vez os traemos algo calentito, un evento en el que hemos estado hoy mismo, el Desayuno Networking de Marbella All Stars. Esta Asociación de Amigos de la Alta Gastronomía de Marbella ha sido impulsada por nuestra gran amiga Maria Asenjo, socia fundadora de Oak Power, y está presidida por el chef con Estrella Michelín Diego del Río del Restaurante El Lago, que como ya os contamos en este post es uno de nuestros restaurantes favoritos en la provincia de Málaga!

Today we repeat with a Food & Drinks post, but this time we bring a hot new, an event in which we have been today, the Networking Breakfast of Marbella All Stars. This Association of Friends of the Haute Cuisine in Marbella has been driven by our great friend Maria Asenjo co-dounder of Oak Power, and it is chaired by the Michelin Star chef Diego del Rio of Restaurante El Lago, that as we already wrote in this post is one of our favorite restaurants in the Malaga province!









El evento ha reunido en el Hotel Los Monteros SPA & Golf Resort de Marbella a un gran número de actores de la gastronomía marbellí y malagueña: chefs con estrella michelín, emergentes y de hoteles de lujo, sumilleres, establecimientos hoteleros, proveedores, periodistas, bloggers, asociaciones y administraciones públicas, como el Ayuntamiento de Marbella o la Diputación de Málaga a través de la marca Sabor a Málaga.

A large number of players in the Marbella and Malaga cuisine has attended to the event celebrated at the Hotel Los Monteros SPA & Golf Resort: chefs with Michelin star, emerging and of luxury hotels, also sommeliers, hotels, service providers, journalists, bloggers, associations and public administrations, as the City of Marbella or the Malaga Council through the brand Sabor a Málaga.














El objetivo ha sido marcar las claves de la alta gastronomía del turismo exclusivo para lo que se formaron diversas mesas de trabajo en las que tratar cuestiones relativas a cada uno de los actores mencionados anteriormente. Y la verdad es que, por las conclusiones obtenidas, podemos afirmar que ha sido una jornada muy productiva y en la que en lo personal nosotros hemos aprendido mucho de las necesidades y características del sector gastronómico.

The goal has been to mark the keys of haute cuisine of exclusive tourism for what various work tables in which discuss issues relating to each of the aforementioned actors were formed. And the truth is that for the conclusions, we can say that it has been a very productive day and in which we have personally learned a lot from the needs and characteristics of the gastronomy sector




Nosotros hemos asistido como bloggers en la mesa de las Nuevas Caras de la Alta Gastronomía de Marbella y Málaga, junto a Paco Becerro de Directo al Paladar. Esta mesa estaba moderada por Arantxa López de Málaga se Come y Agro Magazine, y los chefs participantes fueron los chefs ejecutivos de los Restaurantes que están destacando ahora en Marbella y Málaga: Restaurante 1870Takumi, La Moraga, Kava Marbella, La Cosmopolita, El Refectorium, La Solana, Los MarinosLa DerivaBack Tapas Bar y la cocina de la clínica-spa Buchinger Wilhelmi Marbella. Algunos que ya conocíamos, otros aún nuevos para nosotros y otros como Kava Marbella o El Refectorium de los que ya os hablamos en este post y en este otro respectivamente y que también están entre nuestros preferidos!

We has attedned as bloggers on the table of the New Faces of the Haute Cuisine of Marbella and Málaga, with Paco Becerro of Directo al Paladar. This table was moderated by Arantxa López of Málaga se Come and Agro Magazine, and the participating chefs were the executive chefs of the restaurants are blunting now in Marbella and MalagaRestaurante 1870TakumiLa MoragaKava MarbellaLa CosmopolitaEl RefectoriumLa SolanaLos MarinosLa DerivaBack Tapas Bar and the kitchen from the clinic-spa Buchinger Wilhelmi Marbella. Some of them we already know, others still new to us and others like Kava Marbella or El Refectorium of which we already spoke in this post and in this other post, respectively, and which are also among our favorites! 




Nos ha encantado poder escuchar a todos estos chefs, porque ciertamente los que nos dedicamos a disfrutar de sus restaurantes no conocemos la problemática a la que se enfrentan cada día. Por ejemplo, comentaban que entre sus primeros retos es satisfacer al cliente, principalmente siendo honestos con el producto que ofrecen. Pero para ello tienen que contar a su vez con la honestidad y seriedad de los proveedores, cosa que a veces les cuesta trabajo encontrar. Así que para solventar esta dificultad se ayudan aconsejándose entre los mismos chefs sobre el producto comprado o sobre la fiabilidad de los distribuidores. Porque si algo nos ha quedado claro es que para ellos la unidad hace la fuerza y saben que para avanzar hay que dar pasos firmes y crear cultura gastronómica, promoviendo una marca de referencia como identidad. Cosa para lo que Marbella All Stars ha nacido!

We have loved to listen to all these chefs, because certainly people who enjoys theirs restaurants do not know the problems they face every day. For example, they commented that its first challenges is to satisfy customers, mainly being honest with the product they offer. But for this they need also the honesty and seriousness of the suppliers, which sometimes have trouble to find it. So to help overcome this difficulty the chefs advise themselves on the purchased product or about the reliability of providers. Because if something has become clear it is that for them the unity is strength and know that progress must take firm steps and create culinary culture, promoting a reference mark as identity. For this objective Marbella All Stars is born! 



En el resto de mesas también se han obtenido conclusiones muy interesantes, como el compromiso de los Chefs con Estrella Michelín de promover una cocina saludable, sostenible y ser embajadores del producto local. El Chef Diego del Río es un buen ejemplo de este tipo de cocina slow food y km0 como os contamos en nuestra experiencia en el Restaurante El Lago. Además, éste es un tema abanderado por la marca Sabor a Málaga y cuyo reclamo explicaron claramente en su intervención inicial. Ya sabéis que a nosotros nos agrada enormemente, porque aunque nos encanta viajar y probar la cocina de todas las partes del mundo, siempre que podemos os mostramos todos los productos de los que disfrutamos en tierras Malagueñas!!!

In the other work tables they have also obtained very interesting conclusions, such as the commitment of Michelin Star Chefs to promote a healthy and sustainable cuisine and be ambassadors of local product. Chef Diego del Rio is a good example of the slow food and km0 cuisine as we described in our experience in the Restaurant El Lago. Furthermore, this is an issue championed by the brand Sabor a Málaga and whose claim clearly explained in his opening speech. You know that we greatly like it, because although we love to travel and try the cuisine from all over the world, whenever we can we show all the products we enjoy in our land, Malaga!!!



Otro tema que nos ha parecido importante de los que han remarcado varios de los participantes, desde los distribuidores hasta las administraciones es la necesidad de formación. El producto y la materia buena existe, pero hay que conocerlo de verdad y sobretodo saber venderlo. Este segundo punto lo apoyamos totalmente desde el punto de vista de viajeros, que vemos como en muchas partes del mundo son expertos en marketing atrayendo así a un montón de público sin tener productos mejores que el nuestro. La riqueza que tenemos en este rinconcito del sur, en todo en general, pero la gastronomía en particular, hay que poder y saber promoverla y explotarla.

Another issue very important highlighted by several participants from the distributors to the authorities is the need for training. The product and the good stuff there exist, but it has to be well-known and of course know how to sell it. We support totally this second point from the point of view of travelers, as we see in many parts of the world they are experts in marketing and attracting a lot of public without better products than ours. The wealth products we have in this corner of the south, everything in general, but especially the gastronomy, has to be promoted and exploited in the best way.









Estamos seguros de que Marbella All Stars con la ayuda de todos sus socios e informadores (periodistas y bloggeros con los que hemos compartido buenos momentos)  convertirán a Marbella y Málaga en punto de referencia de la alta gastronomía. Este evento ha servido entre otras muchas cosas para concretar las necesidades del sector y seguir avanzando. Y además seguirán haciendo eventos como el que ha anunciado Maria Asenjo para Noviembre, una pasarela premium donde se mostrarán las nuevas tendencias y productos de la gastronomía para 2017.

We are sure Marbella All Stars being helped by their partners and reporters (journalist and bloggers with whom we have shared good moments) will get Marbella and Malaga for being a reference of haute cuisine. This event has-been very useful to highlight the food sectorneeds to keep moving. Furthermore, they will promote new events as the one announced by Maria Asenjo for November, a premium showroom where the new gastronomy trends and products of 2017 will be shown





















Después de la jornada tan productiva hemos disfrutado de un maravilloso cóctel en El Hotel Los Monteros SPA & Golf Resort. Podéis verlo en las fotos para que se os haga el estómago agua! Otras fotos que seguro que os habrán llamado la atención son los centros de mesa tan sumamente originales elaborados por Virginia Florista. Esperamos os haya parecido interesante este post y no olvidéis seguirnos en Facebook, Instagram o Twitter!! Bss!!

After the so productive networking we have enjoyed a wonderful cocktail at the El Hotel Los Monteros SPA & Golf Resort. You can see it in the pictures! Other pictures that for sure you have drawn attention are the centerpieces as highly original elaborated by Virginia Florista. We hope you like this post in which we share those moments Nestle and all the clothes. And don't forget to follow us in Facebook, Instagram o Twitter!! Kss!!









You Might Also Like

6 comentarios

  1. Hola amigos!

    El post muy productivo, me han encantado los centros de mesa y la comida se veía de lujo. Sobre todo me ha gustado que estos eventos según observó sirven para aprender todos de todos y en beneficio del comensal, así que maravilloso.

    Deseando veros en otro evento.

    Saludos @lolitaviajera

    ReplyDelete
    Replies
    1. Muchas gracias amiga! Nos encanta que te haya gustado. La verdad que el objetivo inicial de #MarbellaAllStars va bien encaminado. La jornada ha sido muy productiva, y estamos seguros que será muy útil para seguir poniendo la Gastronomía de Marbella y Málaga como referencia!

      Besos y un abrazo,
      Javi y Nadia

      Delete
  2. Hola amigos!

    El post muy productivo, me han encantado los centros de mesa y la comida se veía de lujo. Sobre todo me ha gustado que estos eventos según observó sirven para aprender todos de todos y en beneficio del comensal, así que maravilloso.

    Deseando veros en otro evento.

    Saludos @lolitaviajera

    ReplyDelete
  3. Hermoso post los dos lucen fabulosos! besos amores!
    www.vanedresscode.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. Muchísimas gracias amiga! La verdad que el evento fue estupendo, y el lugar acompañaba bastante.
      Besos, Javi y Nadia

      Delete